Assonance/allitération

Par Camille Porodou

DEFINITION :

La contrainte de l’allitération ou de l’assonance vise à transformer un texte juridique préexistant ou à créer un texte de toute pièce utilisant des effets d’allitération (répétition d’une consonne) ou d’assonance (répétition d’une voyelle) pour accroître l’effet normatif.

APPLICATION :
Selon l’alinéa 1 l’article 228-3-2 al. 1 du Code de commerce « L’intermédiaire qui a satisfait aux obligations prévues aux septième et huitième alinéas de l’article L. 228-1 peut, en vertu d’un mandat général de gestion de titres, transmettre pour une assemblée le vote ou le pouvoir d’un propriétaire d’actions ou d’obligations ».

DEVIENT :

Allitération avec des consonnes labiales : p, b, f, m, v.

« Après avoir performé, le plénipotentiaire peut transmettre pour l’assemblée le vote ou le pouvoir d’un propriétaire d’actions ou d’obligations ».

Allitération avec des consonnes vélaires (celles qui sont prononcées avec la voûte du palais) : k, g, w

« Pour le conventicule, l’alter ego peut daigner de signifier le jugement ou d’être l’exégète d’un capitaliste, une fois la kyrielle finie, l’agrément de grailler donné ».

Pour le conventicule (assemblée), l’alter ego (l’intermédiaire) peut daigner de signifier le jugement (le vote) ou d’être l’exégète (être détenteur d’un pouvoir) d’un capitaliste, une fois la kyrielle finie (exécution des obligations), l’agrément de grailler donné (le mandat de gestion de titres).

Il existe déjà dans le Code civil des textes allitérés. Ainsi, dans l’article 1017 CC : « Les héritiers du testateur, ou autres débiteurs d’un legs, seront personnellement tenus de l’acquitter, chacun au prorata de la part et portion dont ils profiteront dans la succession.

De même, dans l’article L111-1 du Code de la Sécurité sociale : « L’organisation de la Sécurité sociale est fondée sur le principe de solidarité nationale ». On peut le transformer ainsi : La sécurité sociale
est soumise à l’idéal de solidarité nationale. DEVIENT un petit poème mais pas tout à fait régulier en 7/7/8 : La sécurité sociale/ est soumise à l’idéal/de solidité nationale.

L’alinéa 1 de l’article L111-3-1 du code de l’action sociale et des familles : « La demande d’admission à l’aide sociale dans les centres d’hébergement et de réinsertion sociale est réputée acceptée lorsque le représentant de l’État dans le département n’a pas fait connaître sa réponse dans un délai d’un mois qui suit la date de sa réception ».

DEVIENT :

« La sollicitation d’admission à la réinsertion sociale est supposée acquise lorsque le suppôt de L’État dans le secteur n’a pas susurré sa réponse dans la latence d’un sixième de semestre qui suit la réception ».

Enfin, l’article 515-14 CC « Les animaux sont des êtres vivants doués de sensibilité. Sous réserve des lois qui les protègent, les animaux sont soumis au régime des biens ».

DEVIENT :

« Les zanimaux sont des zâtres vizant douze degrés de sensitivité. Sous réserve des oies qui font protèse, les zanimaux sont sous zun régime de zones insoumises ».

COMMENTAIRE :
L’allitération volontaire est considérée comme une figure de style par l’effet d’expressivité qu’elle créé ; elle attire l’attention sur la teneur sonore de l’énoncé et par sa fonction imitative. Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes ? (Racine, Andromaque, acte V, scène III). Les occurrences des  « s » suggèrent inévitablement le sifflement des serpents.  L’assonance peut être un simple procédé d’insistance ou peut avoir pour but de donner une certaine couleur à l’expression. Toutefois, comme pour l’allitération (= répétition de consonnes), l’interprétation peut en être subjective et délicate.
Exemple littéraire, Verlaine exprime sa tristesse, sa nostalgie par des résonances particulièrement suggestives (la répétition des sons o, an et on) dans sa « chanson d’automne : Les sanglots longs des violons/ De l’automne / Blessent mon cœur / D’une langueur / Monotone (Verlaine, Poèmes saturniens).

En droit, ces figures de style invitent à rechercher le sens de cette expressivité dans les textes du Code civil. P et T paraissent traduire ou insister sur l’obligation. Ce texte 1017 vient peut-être des coutumes orales antérieures au Code civil et aussi d’universitaires et d’autres juristes qui ont appris le français par la rhétorique pas par la littérature. Ils alitèrent naturellement.

Le texte sur la sécurité sociale permet de rappeler l’importance pour la solidité de la nation de son existence. Le texte tiré du code de l’action sociale allitéré en “s” devient plus bureaucratique et presque sadique.

Le sont z dans le texte sur les animaux paraît traduire une certaine émotivité liée peut-être à l’affection pour les animaux, oies remplace loi pour faire le son zoies.